You are viewing [info]irinagl's journal


«Ночью Меме стало ясно, что у нее не будет ни минуты покоя, пока она не докажет Маурисио Бабилонье всей тщетности его надежд, и целую неделю она ни о чем больше не могла думать... Как только Меме увидела Маурисио Бабилонью, она перестала обманывать себя и поняла - всё дело в том, что она умирает от желания остаться с ним наедине. "Я пришла посмотреть новые модели, - сказала Меме. - Что ж, это неплохой предлог, - ответил он. Меме показалось, будто пламя его высокомерия опалило ее, и она стала лихорадочно искать способ унизить Маурисио Бабилонью. Но он не дал ей времени сделать это. "Не бойтесь, - сказал он, понизив голос. - Не в первый раз женщина сходит с ума из-за мужчины"».


http://www.rabkor.ru/authored/13109.html

Feb. 20th, 2012

Великий Маркес


Возвращаясь к описаниям секса в литературе. Еще раз об отрывке из Маркеса.

«Ночью Меме стало ясно, что у нее не будет ни минуты покоя, пока она не докажет Маурисио Бабилонье всей тщетности его надежд, и целую неделю она ни о чем больше не могла думать... Как только Меме увидела Маурисио Бабилонью, она перестала обманывать себя и поняла - всё дело в том, что она умирает от желания остаться с ним наедине. "Я пришла посмотреть новые модели, — сказала Меме. — Что ж, это неплохой предлог, — ответил он. Меме показалось, будто пламя его высокомерия опалило ее, и она стала лихорадочно искать способ унизить Маурисио Бабилонью. Но он не дал ей времени сделать это. "Не бойтесь, — сказал он, понизив голос. — Не в первый раз женщина сходит с ума из-за мужчины"». («Сто лет одиночества»).

Итак, здесь ничего не ОПИСАНО. Главное то, каким способом писателю удается поддерживать напряжение и возбуждение. Добивается он этого, не в последнюю очередь тем, что ВРЕМЯ здесь постепенно сжимается.

Сначала говорится о том, что продолжалось ЦЕЛУЮ НЕДЕЛЮ:  «Ночью Меме стало ясно, что у нее не будет ни минуты покоя, пока она не докажет Маурисио Бабилонье всей тщетности его надежд, и целую неделю она ни о чем больше не могла думать». Затем – примерно столько же места в описании занимает то, что продолжалось МИНУТУ  («Как только Меме увидела Маурисио Бабилонью, она перестала обманывать себя и поняла —  всё дело в том, что она умирает от желания остаться с ним наедине»), пока она «поняла», что происходит. И есть как бы и третий кусок времени почти нулевой продолжительности, но компенсирующий своей интенсивностью: когда она «услышала», что он сказал: «Но он не дал ей времени сделать это. "Не бойтесь, — сказал он, понизив голос. — Не в первый раз женщина сходит с ума из-за мужчины"».

Неделя – минута – секунда. НИКАКОГО описания секса, а эффект от отрывка —  сокрушительный. 

Технарский жаргон


В советское время у технарей была какая-то дикая привычка коверкать слова. Они говорили "рюпе" вместо "пюре", "сосопылить" вместо "пылесосить", "ветеринары" вместо "ветераны". Но слово "лепестричество" вместо "электричество" просто вызывало у меня судороги.

Tags:

Не описывайте секс!


Есть такая английская премия за худшее описание секса в литературе. На мой взгляд, ЭТО лучше вообще не описывать, что бы ни написать, получается смешно. Посмотрим, как выходит из положения Маркес. "Ночью Меме стало ясно, что у нее не будет ни минуты покоя, пока она не докажет Маурисио Бабилонье всей тщетности его надежд, и целую неделю она ни о чем больше не могла думать... Как только Меме увидела Маурисио Бабилонью, она перестала обманывать себя и поняла - всё дело в том, что она умирает от желания остаться с ним наедине. "Я пришла посмотреть новые модели, - сказала Меме. - Что ж, это неплохой предлог, - ответил он. Меме показалось, будто пламя его высокомерия опалило ее, и она стала лихорадочно искать способ унизить Маурисио Бабилонью. Но он не дал ей времени сделать это. "Не бойтесь, - сказал он, понизив голос. - Не в первый раз женщина сходит с ума из-за мужчины". ("Сто лет одиночества").

Покупатель всегда прав


Я очень хорошо помню, как в начале 1990-х парикмахерша сказала мне: "Люди стали добрее". И объяснила: продавцы теперь не хамят, а разговаривают вежливо.
О, это хамство советских продавцов и вообще работников сферы обслуживания! "За границей, если продавщица будет так разговаривать, хозяин ее живо выгонит!" - мечтательно восклицали наши люди, которые за границей никогда не были, но что-то такое слышали. 
Действительно, сейчас стиль общения между этими антагонистическими прежде группами изменился. Постсоветские продавцы любят покупателей. Очень любят. Улыбаются. Ходят следом и говорят: "А вот у нас еще есть в другом цвете". "Вам эску или эмку"? И произносят другие загадочные формулы. Они, бедные, работают за процент, у них бывают премии. И даже план, как это ни странно. И выгнать их могут легко, очень легко.
И все вроде бы рады такому положению вещей.  

Опять зарядка...

Работницы шутят


"Шуточные вопросы" из журнала "Работница" 1928 года. Автор У.В.Запупыркина, Яшкинский цементный завод, Томской железной дороги.

1)Какая разница между палачом и фотографом?
2)Что будет с вороной, когда она проживет три года?

irinhttp://www.meyerhold.ru/ru/news/331/

Прочитали две пьесы каталанских драматургов в моем переводе.